본문영역

알림마당 공지사항

공지사항

세계지식재산기구: 대학원생을 위한 PCT 장학 연수 프로그램 모집 공고2023-02-02
작성자 : kati조회수 : 1127

세계지식재산기구:

 

대학원생을 위한 PCT 장학 연수 프로그램 모집 공고

 

 

 

세계지식재산기구(WIPO)의 PCT 번역국은 국제기구에서의 현장 체험과 교육을 제공하기 위해 보조 용어 전문가, 번역사, 및 번역 기술 전문가를 위한 장학 연수 프로그램을 짭니다. WIPO는 현재 2023년 장학 연수 프로그램 지원서를 받고 있습니다.

 

 

 

장학 연수직에는 세 종류가 있습니다.

 

용어 장학 연수생은 PCT Termbase의 용어 항목을 만드는 연수를 받고 용어 항목은 WIPO Pearl에 차후 공개됩니다.

번역 장학 연수생은 특허 요약서 및 특허 심사 문서를 번역하는 연수를 받습니다.

번역 기술 장학 연수생은 번역 및 용어 관리 시스템과 기계 번역 시스템의 사용 및 지원과 관련된 연수를 받습니다.

 

 

참가자는 제네바에서(장학 연수에 원격으로 참가하는 것은 불가함에 유의) 장학 연수 기간 동안 WIPO PCT 번역국 직원으로부터 교육과 지도를 받게 됩니다. 장학 연수 기간은 다양할 수 있으나 대개 최소 3개월입니다. 장학 연수생은 월급으로 5천 스위스 프랑을 받고 의료 보장도 받게 됩니다. 또한, 여행 및 비자와 관련해 WIPO의 지원을 받게 됩니다.

 

 

 

자격 요건

 

용어 장학 연수

 

지원자는 용어, 번역, 관련 언어 분야, 또는 기술 분야(고급 언어 능력을 갖춘 경우)의 고급 학위과정(석사, 박사 또는 이와 동등한 학위)을 현재 이수 중이거나 최근에 졸업한 사람이어야 합니다. 응용 용어에 대한 사전 경험은 있으면 유리하나 필요조건은 아니며, 지원자는 차후 모국어로 작업하게 됩니다.

 

2023년에는 고급 영어 지식을 갖고 있으며 한국어, 아랍어, 중국어, 독일어, 일본어, 포르투갈어, 러시아어 또는 스페인어를 모국어로 하는 사람들을 대상으로 지원서를 받고 있습니다.

 

 

 

번역 장학 연수

 

지원자는 번역, 용어, 관련 언어 분야, 또는 기술 분야(고급 언어 능력을 갖춘 경우)의 고급 학위과정(석사, 박사 또는 이와 동등한 학위)을 현재 이수 중이거나 최근에 졸업한 사람이어야 합니다. 기술 번역에 대한 사전 경험은 있으면 유리하나 필요조건은 아니며, 지원자는 차후 모국어로 번역하게 됩니다.

 

2023년에는 지원자로부터 다음의 언어 조합에 대하여 지원서를 받습니다.

 

일본어->영어

 

 

번역 기술 장학 연수

 

지원자는 번역 기술, 번역, 또는 번역 기술 요소를 포함하는 관련 언어 분야, 또는 전산 언어학이나 정보 기술 등의 기술 분야의 고급 학위과정(석사, 박사 또는 이와 동등한 학위)을 현재 이수 중이거나 최근에 졸업한 사람이어야 합니다. 번역 기술에 대한 사전 경험은 있으면 유리하나 필요조건은 아니며, 지원자는 차후 영어 또는 프랑스어로 작업하게 됩니다.

 

 

 

지원 방법

 

위의 장학 연수직에 지원하고자 하는 사람은 다음 장학 연수 프로그램 모집 공고를 통해 지원서를 제출해야 합니다.

 

https://wipo.taleo.net/careersection/wp_5/jobsearch.ftl?lang=en

 

 

 

주목: 지원자는 자격 요건을 충족하는 경우, 2종류 이상의 장학 연수직, 또는 3종류 모두에 지원할 수 있습니다. 이 경우, 지원하는 장학 연수직 각 종류에 대한 지원서를 개별적으로 제출해야 합니다.

 

 

 

1차 심사 후에 최종 후보로 선정된 지원자들은 용어 시험, 번역 시험 및/또는 적성 검사를 봐야 합니다.

 

 

 

지원 마감 시간은 제네바 현지 시간을 기준으로 2023년 2월 26일 오후 11시 59분으로, 이 시간 이후로는 지원서 접수가 불가합니다.

 

 

 

설명회

 

위의 장학 연수직에 지원하고자 하는 사람은 WIPO PCT 번역국이 제공하는 설명회에 참석할 수 있습니다. 설명회는 동일한 내용으로 두 번 개최되므로, 참석을 원하는 세션을 선택해 미리 등록하시기 바랍니다. 각 세션의 일자 및 시간은 다음과 같습니다.

 

2023년 2월 7일 화요일 오후 5시(중앙유럽표준시 기준). 참가 등록: https://wipo-int.zoom.us/meeting/register/u5MsduuhrTMvHdWJnEm89xkkyXGh3VvBzAmF

 

 

 

2023년 2월 8일 수요일 오전 10시(중앙유럽표준시 기준). 참가 등록: https://wipo-int.zoom.us/meeting/register/u5ctde-tqTgpG9X5Gg8s5-tEB2JAA38iFiwm

 

 

 

 

 

 

 

---------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

World Intellectual Property Organization:

 

Call for Applications to the PCT Fellowship Program for Graduate Students

 

 

 

The PCT Translation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO) organizes a Fellowship Program for assistant terminologists, translators, and translation technologists, with the aim of providing training and on-the-job experience at an international organization. WIPO is now accepting applications for the 2023 edition of the Program. 

 

 

 

There are three types of Fellowship position:

 

Terminology fellows are trained in the creation of terminology entries for the PCT Termbase and subsequent publication in WIPO Pearl.

Translation fellows are trained in the translation of patent abstracts and patent examination documents.

Translation technology fellows are trained in the use and support of translation and terminology management systems and machine translation systems.

 

 

Staff of the PCT Translation Division at WIPO provide training and guidance to participants throughout the period of their fellowship in Geneva (please note: it is not possible to do the Fellowship remotely). Fellowships may vary in length but usually are not shorter than three months. Fellows are given a monthly stipend of 5,000 Swiss francs and are provided with medical cover. Additionally WIPO will assist with travel and visa arrangements.

 

 

 

Requirements

 

For the Terminology Fellowship

 

Candidates should be currently pursuing or be a recent graduate of an advanced degree program (Master’s, Doctorate or an equivalent level degree) in terminology, translation, a related linguistic discipline, or in a technical field provided they have a strong linguistic ability. Prior experience in applied terminology would be considered an advantage but is not a requirement, and applicants are expected to work in their native language.

 

In 2023, applications are invited from native speakers of Arabic, Chinese, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish, who also have excellent knowledge of English.

 

 

 

For the Translation Fellowship

 

Candidates should be currently pursuing or be a recent graduate of an advanced degree program (Master’s, Doctorate or an equivalent level degree) in translation, terminology, a related linguistic discipline, or in a technical field provided they have a strong linguistic ability. Prior experience in technical translation would be considered an advantage but is not a requirement, and applicants are expected to translate into their native language.

 

In 2023, applications are requested from candidates working in the following language combinations only:

 

Japanese to English

 

 

For the Translation Technology Fellowship

 

Candidates should be currently pursuing or be a recent graduate of an advanced degree program (Master’s, Doctorate or an equivalent level degree) in translation technology, translation or a related linguistic discipline including a translation technology component, or in a technical field such as computational linguistics or information technology. Prior experience in translation technology would be considered an advantage but is not a requirement, and applicants are expected to work in English or French.

 

 

 

How to apply

 

Persons interested in applying for one of these Fellowship positions should submit their application by accessing the relevant Fellowship vacancy announcement:

 

https://wipo.taleo.net/careersection/wp_5/jobsearch.ftl?lang=en

 

 

 

Note: Candidates may apply to more than one type of Fellowship position, or to all three, if they meet the requirements. In such cases, a separate application must be submitted for each type of Fellowship position applied for.

 

 

 

Following initial screening, shortlisted candidates will be requested to take a terminology test, a translation test, and/or an aptitude test.

 

 

 

The closing date for applications is 23:59 (CET) February 26, 2023.

 

 

 

Information sessions

 

Persons interested in applying for one of these Fellowship positions are invited to attend one of the information sessions that will be given by members of WIPO’s PCT Translation Division. In order to attend one of these sessions (the content of which will be identical), you will need to register. The dates and times are as follows:

 

Tuesday, February 7, 2023, 17:00 CET. Please register here: https://wipo-int.zoom.us/meeting/register/u5MsduuhrTMvHdWJnEm89xkkyXGh3VvBzAmF

 

 

 

Wednesday, February 8, 2023, 10:00 CET. Please register here: https://wipo-int.zoom.us/meeting/register/u5ctde-tqTgpG9X5Gg8s5-tEB2JAA38iFiwm

 

 

 

다음글
GLOBO 구인 협조 2023-04-02
이전글
TBS eFM This Morning: 작가 2022-11-02