본문영역

알림마당 공지사항

공지사항

번역 표준 계약2023-11-07
작성자 : 이준호조회수 : 866


회원분들과 고객분들의 편의를 위해

표준 계약서를 올리오니

많은 사용 부탁드립니다. 

 

 =====================================

 

 

프리랜서 계약서(번역)

 

위탁자                (이하 “갑”이라 함)수탁자             (이하 “을”이라 함)은 다음과 같이 프리랜서 용역계약을 체결한다.

 

1(계약의 목적) 본 계약은 “갑”이 위탁한 다음 각호의 업무를 “을”이 수행함에 있어서 쌍방 간 계약 조건을 정함에 목적이 있다.

  1. “이 요청한 기사의 영문 번역

  2. 1호의 위탁업무를 수행하기 위한 관련 제반 부수 업무

 

2(계약기간) 계약기간은 20         일부터 20         일까지로 한다.

계약기간 중이라고 하더라도 양 당사자 간의 협의에 따라 내용을 변경할 수 있다.

 

3(계약내용) 번역수수료는 시간당 \               으로 한다.

1항의 번역수수료는 매월 1일부터 말일까지 정산 후 관련법정세액을 공제 후 정산월의 ()일에 이 지정한 대한민국에 소재지를 두고있는 은행의 계좌에 대한민국 통화로 입금하여 지급한다.

“갑”과 “을”이 본 계약 외에 추가로 계약을 진행할 경우에는 별도의 약정에 따라 수익을 배분하기로 한다.

 

4(협조의무) “갑”은 “을”이 작업하는 데 필요한 자료 및 정보 등을 제공하여야 하며, 작업수행을 위한 “을”의 요청이 있는 경우 이에 적극적으로 협조하여야 한다.

 

5(비밀 및 기밀유지) “을”은 본 작업과 관련하여 지득한 일체의 정보를 외부에 누설하거나 유출해서는 안 되며, 이로 인해 발생하는 손해에 대해 책임을 지기로 한다.

“을”은 본 계약상 업무수행 중 알게 된 “갑” 및 고객의 모든 정보에 대해서 제3자에게 누설해서는 안 된다. 또한 본 계약이 종료 후에도 동일하다.

 

6(계약의 해지) “갑”과 “을”은 본 계약을 해지해야 할 경우 해지 30일 전 상대방에게 계약해지 요청을 해야 한다.

 

7(해석) 본 계약에 명기하지 아니한 사항 및 본 계약의 해석상의 이의가 있을 때에는 대한민국의 법령에 따라 해석 및 해결 한다.

 

8(소송관할) 본 계약으로 발생되는 분쟁은 “갑”의 주소지를 관할하는 관할법원으로 한다.

 

양 당사자는 상기의 계약조건을 모두 숙지하였고 이에 동의하였기에 아래와 같이 서명함

 

20       

 

“갑”

사업장명

 

대표자

 (인 또는 서명)

소재지

 

“을”

주민등록번호

 

성 명

(인 또는 서명)

주 소

 

 ? 

첨부파일1 : 프리랜서용역계약서.docx
다음글
기존에 공지된 회비 납입 변경의 건 2023-12-26
이전글
국내 제약사 번역직 공고 2023-06-28